作者
|
內容
|
Cecil
Posted - 2004/2/11 下午 03:08:16
|
|
|
文言版主禱文有"誘感"一詞,跟'誘惑'可有不同?如何不同?哪比較近原文?
|
靚仔
Posted - 2004/2/11 下午 05:00:49
|
|
|
我本以為是手文之誤.
但在利類思神父的彌撒經典中確實是寫「誘感」的.
|
Cecil
Posted - 2004/2/12 下午 05:09:15
|
|
|
是嘛,有次有位小妹妹(20多歲)唸'誘感',人人以為她芰神經(我堂區的大姐大),但我亦記得當年我亦是讀'誘感'的。我大佬早前說,誘感是對的。如何對法?他又故弄玄虛。
|
靚仔
Posted - 2004/2/16 下午 02:32:32
|
|
|
《要經略解》奧思定會士白多瑪神父著
清 康熙四十四年
又不我許陷於誘感
魔鬼.肉物.世俗.是人三讎.常引人做惡.今欲求天主.救我靈魂不受三讎之害.則日免我墮陷順從誘感.
|
靚仔
Posted - 2004/2/16 下午 02:34:01
|
|
|
怎麼日期計算又傻了,admin哥哥,攪攪佢,唔該.
|
Cecil
Posted - 2004/2/16 下午 05:08:22
|
|
|
字面上,'誘感'似乎是一項'感覺'或'感應',而誘惑則是一項思維活動,可以說,是'感'後'惑',層次不同,不知這能否成立。
問題是:哪一說才合符原文?
|