作者
|
內容
|
edward
Posted - 2001/5/20 下午 10:29:34
|
|
|
馬爾谷福音記載若翰的說話,稱主耶穌將要「以聖神」施洗;但瑪竇和路加的記載卻說是「以聖神及火」。到底「火」是不是指聖神呢?
天主教出版的某部註釋〔Navarre〕將火象徵性的理解成「徹底消滅罪惡」的火。
有意見認為:該句的「火」是指經文下一節所述的「罪人遭永罰」的火。如果我們祈求「被火所洗」,而火又是指永罰的話,那又真是「幾有趣」!
關於這句經文,未知有沒有來自教父們的意見呢?
|
Cissie
Posted - 2001/5/28 下午 05:43:05
|
|
|
"baptise by the Holy Spirit"是甚麼? 領堅振? 為甚麼有說領了堅振還要"領聖神"? (有誰上過lss?)
|
anointing
Posted - 2001/9/14 下午 02:20:24
|
|
|
我是基督教的弟兄:
"堅振"領受的是聖神內住,聖神洗禮是"披上"一種能力.
可以去查原文便知.
|
a.l.
Posted - 2001/9/27 下午 02:54:23
|
|
|
Shouldn't this fire be understood as a kind of "purification" or "sanctification" process rather than a "eternal punishnment"?
I think it is from this "purification by fire" idea from the bible that our mother church have developed the theology concerning purgatory.
|