Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 聖良教宗講道集–我們牧職中的特殊職務

頁:  1 回 應
作者 內容

Ignatius


Posted -
2006/11/14 下午 10:12:14

聖良教宗講道集–我們牧職中的特殊職務

天主的普世教會是由不同的階層所組成,是為了使不同的肢體合成一個神聖的整體。然而如同保祿宗徒所說的,「我們大家都在基督內合而為一」。沒有任何人,會由於職司,而與他人分離:竟至使身體最卑微的部份遠離頭部。親愛的諸位,我們由信仰與洗禮的統一,而組成一個不可分割的團體,並擁有同等的尊嚴。關於這種尊嚴,伯多祿宗徒曾以最神聖的語氣說:「你們好像活石,被建造成一座神殿,成為聖潔的司祭,藉耶穌基督奉獻天主所悅納的神靈祭品」;接著又說:「你們是特選的種族,王家的司祭,聖潔的國民,屬於主的子民。」

在洗禮中十字架的標記使所有在基督內重生的人,成為君王;聖神的傅油,更祝聖他們為司祭。這樣,除了我們牧職中的特殊職務之外,所有領受精神與超性恩寵的基督徒應該知道自己也有分於王家的種族和司祭的職務。一個靈魂由於服從天主,而作肉體的主人,還有比這更當稱王的嗎?一個人將純潔的良心奉獻與主,並在自己心靈的祭壇上,呈上虔誠之情的無玷犧牲,有什麼比這更屬司祭職務呢?這職務是藉天主的聖寵而賜下,並為眾人所共享的。你們因我們晉升教宗週年日而歡欣,猶如你們親受榮耀一般,這確是一件虔敬而值得讚頌的事。這樣是整個教會在慶祝這唯一司祭職的奧蹟;當祝聖之油傾注時,誠然,聖油大量地流在上部的肢體,然而,也充分地達到了居於下位的肢體。

因此,親愛的弟兄們,如果我們因分享這同一恩惠,而皆大歡喜,那麼如果你們不嫌棄我這卑微的人,我們的歡樂則將有更真實而更高貴的理由。因為如果我們轉目去瞻仰聖伯多祿宗徒的光榮,將為我們更為有益而合理。因為我們慶祝今天,主要的是為尊敬這一位。他從一切神恩之泉本身接受了如此豐富的恩寵:他獨自接受了這樣多神恩,而使任何人只能經他的手才能分享。

(11月10日.聖良一世教宗紀念日誦讀)

Cecil


Posted -
2006/11/27 上午 11:02:07

A sermon of St Leo the Great
The special obligations of our ministry

Although the universal Church of God is constituted of distinct orders of members, still, in spite of the many parts of its holy body, the Church subsists as an integral whole, just as the Apostle says: We are all one in Christ. No difference in office is so great that anyone can be separated, through lowliness, from the head. In the unity of faith and baptism, therefore, our community is undivided. There is a common dignity, as the apostle Peter says in these words: And you are built up as living stones into spiritual houses, a holy priesthood, offering spiritual sacrifices which are acceptable to God through Jesus Christ. And again: But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people set apart.
For all, regenerated in Christ, are made kings by the sign of the cross; they are consecrated priests by the oil of the Holy Spirit, so that beyond the special service of our ministry as priests, all spiritual and mature Christians know that they are a royal race and are sharers in the office of the priesthood. For what is more king-like than to find yourself ruler over your body after having surrendered your soul to God? And what is more priestly than to promise the Lord a pure conscience and to offer him in love unblemished victims on the altar of one’s heart?
Because, through the grace of God, it is a deed accomplished universally on behalf of all, it is altogether praiseworthy and in keeping with a religious attitude for you to rejoice in this our day of consecration, to consider it a day when we are especially honoured. For indeed one sacramental priesthood is celebrated throughout the entire body of the Church. The oil which consecrates us has richer effects in the higher grades, yet it is not sparingly given in the lower.
Sharing in this office, my dear brethren, we have solid ground for a common rejoicing; yet there will be more genuine and excellent reason for joy if you do not dwell on the thought of our unworthiness. It is more helpful and more suitable to turn your thoughts to study the glory of the blessed apostle Peter. We should celebrate this day above all in honour of him. He overflowed with abundant riches from the very source of all graces, yet though he alone received much, nothing was given over to him without his sharing it. The Word made flesh lived among us, and in redeeming the whole human race, Christ gave himself entirely.

頁:  1 回 應