Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 重覆 - 自刪

頁:  1 回 應
作者 內容

Cecil


Posted -
2005/12/22 下午 12:10:13

St Hippolytus against the Noetic heresy
The hidden sacrament is revealed

There is, brethren, one God, the knowledge of whom we gain from the Holy Scriptures and from no other source. Whatever things the Holy Scriptures declare, at these let us look; and whatever they teach, let us learn it; and as the Father wills our belief to be, let us believe; and as he wills the Son to be glorified, let us glorify him; and as he wills the Holy Spirit to be bestowed, let us receive him. Not according to our own will, nor according to our own mind, nor yet storming by force the things which are given by God, but even as he has chosen to teach them by the Holy Scriptures, so let us discern them.
God, subsisting alone, and having nothing coeval with himself, chose to create the world. And conceiving the world in mind, and willing and uttering the Word, he made it; and at once it appeared, formed it in the way he desired. For us it is sufficient simply to know that nothing was coeval with God. Outside him there was nothing; but he, while existing alone, yet existed in plurality. For he did not lack reason, or wisdom, or power, or counsel. All things were in him, and he was the All. At a time and in a manner chosen by him he made his Word manifest, and through his Word he made all things.
He bears this Word in himself, as yet invisible to the created world. He makes him visible, uttering the voice first, and begetting him as Light of Light. He presents him to the world as its Lord; and whereas the Word was visible formerly to God alone, and invisible to the world which is made, God makes the Word visible in order that the world might see him and be able to be saved.
This is the mind which came forth into the world and was manifested as the Son of God. All things came into being through him, and he alone comes from the Father.
He gave us the Law and the prophets; and in giving them, he made them speak by the Holy Ghost, in order that, receiving the inspiration of the Father’s power, they might declare the Father’s counsel and will.
Thus, then, was the Word made manifest, even as the blessed John says. For he sums up the things that were said by the prophets, and shows that this is the Word, by whom all things were made. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things were made by him, and without him nothing was made. And later, The world was made by him, and the world did not know him; he came to his own, and his own did not receive him.

Ignatius


Posted -
2005/12/23 下午 10:36:24

聖怡博神父:駁斥諾多異端書–那隱密的奧蹟已顯示出來

弟兄們,只有一個天主。我們不是從別處,而是從聖經認識祂。因此,我們要熟知聖經所宣講的,要徹底研究聖經上的教訓。父願意人怎樣相信祂,我們就該照樣相信祂;父願意人怎樣光榮聖子,我們就該照樣光榮聖子;父願意怎樣賜給人聖神,我們就該照樣領受聖神。聖經是天主的恩賜,我們不可按我們自己的意願,或我們的感覺去了解,更不可予以曲解;我們要按聖父自己通過聖經所願意指給我們的方式去了解。

天主是獨一無二的;祂決定創造世界時,仍無任何與祂同時存在的事物。祂想到要造世界,祂也願意,祂一出命,世界就造成了。而且正如祂所願意的,立刻就出現了,且是按祂的意願,使它形成。從此,我們只要知道以下事實就夠了:最初沒有任何事物和天主同時存在。除天主外沒有他物存在。天主雖是單獨的,卻又是多數性的。因為祂不缺少理性、智慧、能力和謀略。萬有都在祂內,祂就是萬有。在祂所願意的時刻,且按祂所願意的方式,把祂自己的聖言顯示出來,並藉著祂創造了萬物。

當這位聖言仍藏在天主內時,對受造的世界仍是無形可見的;但天主使祂成為可見的。祂首先有如聲音將聖言發出;將祂生出有如出自光明的光明,祂發出自己的意念作為受造物的主。從前只有天主能看見這聖言,如今天主卻使世界也能看到祂;這樣,當聖言顯示於世界時,使世界見了祂,而能得救。

這就是那來到世上的意念,也就是顯示於世人的天主之僕。因此,萬物都是藉祂而造成的;但只有祂是由父所生的。

天主曾賜給人法律與先知;祂藉聖神使先知們說話,好使他們受天父能力感動,而能宣告天父的決定和旨意。

所以,天主的聖言,誠如聖若望所說的,已經顯示出來了。他綜合先知所說的一切,並證明,這就是天主藉以創造萬物的聖言。因為若望說:「在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。聖言在起初就與天主同在。萬物是藉著祂而造的;凡受造的,沒有一樣,不是由祂而造成的。」他又接著說:「世界原是藉祂造成的;世界卻不認識祂;祂來到自己的地方,自己的人卻沒有接受祂。」

頁:  1 回 應